Nonostante la praticità dell'installazione, questo metodo di costruzione non dovrebbe essere incoraggiato, in quanto non è "modulare".
− This method of building should not be encouraged, since it is not "modular".
Ha detto che è una buona cosa, e lo ha incoraggiato in quella direzione.
He knew you two corresponded a few times.
E non c'e' possibilita' che si dica che tu l'abbia incoraggiato in qualche modo?
And there's no way it could be said that you encouraged him anyway?
Io l'ho sempre incoraggiato in tutto cio' che ha fatto e lo faro' anche questa volta.
Well, I always encourage him. Everything he does, I encourage him.
Il talento musicale di Otto Sauter è stato incoraggiato in tenera età, nato sulle rive del Lago di Costanza, ha ricevuto le prime lezioni di tromba quando aveva solo 4 anni.
Otto Sauter‘s musical talent was encouraged at an early age: born on the shores of Lake Constance, he was given his first trumpet lessons when he was only 4 years old.
Il pensiero creativo è incoraggiato in tutto e sperimenterai un alto livello di impegno del settore attraverso l'apprendimento basato sulla pratica creativa.
Creative thinking is encouraged throughout and you will experience a high level of industry engagement through creative practice-based learning.
Incoraggiato in particolare dalla rapida accettazione dei nuovi computer monoscheda di congatec da parte del mercato, il Consiglio di Amministrazione prevede che la crescita proseguirà anche nel 2015.
Encouraged, in particular by the rapid market acceptance of congatec’s new single board computer offering, the Board of Executives is expecting continued growth for 2015.
Ci ha deluso, no? Dopo che l'abbiamo incoraggiato in quel modo, In molti altri posti non sarebbe riuscito a integrarsi così bene.
He let us down, did he not, after we encouraged him so much in many places he would never have been able to mix in the way he did.
Sono sempre stato molto incoraggiato in questo compito dal vostro fraterno sostegno e dalla vostra compartecipazione nel Vangelo: per tutto questo vi esprimo ancora una volta la mia profonda gratitudine.
I have always been greatly encouraged in this task by your fraternal support and your partnership in the Gospel, for which I express to you again my profound gratitude.
Il progresso individuale è incoraggiato in famiglia, che è «il cardine del piano del Creatore per il destino eterno dei Suoi figli.
Individual progression is fostered in the family, which is “central to the Creator’s plan for the eternal destiny of His children.”
"Il CdR ha sin dall'inizio sostenuto con forza il Patto dei sindaci, e ha incoraggiato in modo coerente i propri membri e gli enti locali e regionali che essi rappresentano a sottoscriverlo.
“The CoR has been a strong supporter of the Covenant of Mayors from its inception, and we have consistently encouraged our members and the local and regional authorities they represent to sign up.
Tutto è semplice, fin dalla più tenera infanzia, il tuo bambino ha bisogno di essere incoraggiato in tutto, di lodare le sue vittorie e di spronare un po ', se qualcosa non funziona.
Everything is simple, from the earliest childhood, your baby needs to be encouraged in everything, to praise her victories and to spur a little, if something does not work out.
Tu mi hai incoraggiato in questo.
You encouraged me to do this.
Un sentito ringraziamento a tutti coloro che ci hanno ispirato ed incoraggiato in modo così positivo e che hanno condiviso con noi i loro riscontri.
A big THANK YOU to all who have so positively inspired and encouraged us and who have shared their feedback.
Il progresso individuale è incoraggiato in famiglia, che è “il cardine del piano del Creatore per il destino eterno dei Suoi figli”.
read more Individual progression is fostered in the family, which is ‘central to the Creator’s plan for the eternal destiny of His children.’”
Papa Benedetto XVI ci ha incoraggiato in questo modo: “Il mondo vi promette comodità.
Pope Benedict XVI encouraged, “The world offers you comfort, but you were not made for comfort.
Nello specifico amare se stessi e il proprio corpo non dovrebbe risultare strano anzi, dovrebbe essere incoraggiato in tutti i modi per il benessere fisico e mentale.
Specifically, loving yourself and your body shouldn’t come across as strange. Rather, it should encourage both our physical and mental well-being, in all ways.
La Cina ha incoraggiato in modo crescente le aziende multinazionali a creare centri di R&S in Cina.
China has increasingly encouraged multinational corporations to create R&D centers in China.
Anzi, ho anche incoraggiato, in molti modi, i fedeli della Chiesa cattolica a non trascurare, nel loro quotidiano colloquio con Dio, di far propria la preghiera per l'unità dei cristiani.
Indeed, I have also encouraged the faithful of the Catholic Church in many ways not to forget in their daily conversation with God to make their own the prayer for Christian unity.
Il che dovrebbe venir incoraggiato, in giovane eta'.
Which should be encouraged as young.
Dimostreremo anche che Luke Jarrow ha agito perche' convinto erroneamente, e incoraggiato in questo dalla madre, che suo padre facesse sesso con la vittima.
We will also show that Luke Jarrow acted under the mistaken belief fostered by his mother, that his father was sleeping with the victim.
Come accennato in precedenza, l'uso del colore dei chicchi di caffè è fortemente incoraggiato in cucina.
As mentioned above, the use of the color of coffee beans is strongly encouraged in the kitchen.
La voce sull'Iran include l'organizzazione terroristica Mujahedeen-e Khalq (MEK), ora innocua, ma non una parola sulla rete delle organizzazioni di Hezbollah che Teheran ha incoraggiato in tutto il mondo.
The Iran entry includes the now tame Mujahedin-e Khalq but not a word about the network of Hizbullah organizations Tehran has fostered around the world.
Una ragione in più perché, dal Vaticano, Bertone rafforzi le sue ambizioni di guida, incoraggiato in questo dai politici, che individuano in lui un interlocutore più sicuro, rispetto a una CEI che appare incerta e confusa.
Yet another reason why, from the Vatican, Bertone would be ratcheting up his leadership ambitions, encouraged in this by the politicians, who see him as a more reliable counterpart compared to a CEI that seems uncertain and confused.
A questo scopo, l'uso delle firme elettroniche ed, in particolare, della firma elettronica avanzata, dovrebbe essere incoraggiato in tutta la misura del possibile.
To this end, use of electronic signatures, in particular advanced electronic signatures, should, as far as possible, be encouraged.
La voglio anche ringraziare per avermi reso incredibilmente felice e per avermi incoraggiato in tanti modi diversi.
and for us. I also want to thank you for making me so incredibly happy and for
L'esercizio aerobico è generalmente incoraggiato in quanto promuove l'espansione completa dei muscoli respiratori e apre le vie aeree dei polmoni.
Aerobic exercise is generally encouraged as it promotes full expansion of the breathing muscles and opens the airways of the lungs.
Nel 1916 è diventato obbligatorio avere un assistente sociale nelle fabbriche esplosivi ed è stato incoraggiato in fabbriche di munizioni.
In 1916 it became compulsory to have a welfare worker in explosive factories and was encouraged in munitions factories.
L’imputato ha negato di aver incoraggiato in alcun modo il terrorismo.
The accused denied encouraging any terrorism following his arrest.
Questo modello ALBRIS SST ci mostra che il riciclaggio è facile da essere incoraggiato in tutto il mondo.
This ALBRIS SST model shows us that recycling is easy to be encouraged across the whole world.
Ha precisato che probabilmente non avrebbe svolto nessuna delle ultime quattro se non fosse stato incoraggiato in tal senso dal suo vescovo.
He indicated that he may not have served any of the last four had his bishop not encouraged him to serve.
Lo sviluppo professionale è facilitato e incoraggiato, in particolare con CPD e MSc
Professional development is facilitated and encouraged, namely with the CPD and MSc
Quindi, questo desiderio non può essere forzato ma incoraggiato in un ambiente idoneo.
However, such urges cannot be forced, but induced in an accepting environment.
Ha salvato anche il Camoscio d’Abruzzo, reintroducendolo con successo anche nei Parchi Nazionali incoraggiato in ogni modo, in Italia e all’estero, la vera Conservazione della Natura.
He discovered the existence of the mysterious Apennine Lynx and encouraged in every way, in Italy and abroad, the true Conservation of Nature.
Primo, l'uso della marijuana diverrà molto più accettato (se non addirittura incoraggiato) in tutto il mondo e, secondo, gli addetti ai lavori dovranno darsi da fare per soddisfare la crescente richiesta di cannabis.
Marijuana use will become much more accepted (and even promoted) throughout the world and people will have to rise to meet the growing demand for cannabis.
Nel 1919, tornato stabilmente a Firenze, decide di dedicarsi a tempo pieno all’arte, incoraggiato in questa scelta dall’amico Ludovico Tommasi.
In 1919, he returned to live in Florence, decided to concentrate full-time on art encouraged in this by his friend Ludovico Tommasi.
Questo ha incoraggiato in lei la devozione alla Santissima Trinità e il suo avvicinamento alla Beata Vergine Maria e agli Angeli.
This fostered in her the devotion to the Holy Trinity and a great closeness with the Blessed Virgin Mary and the Angels.
Il progetto si concentrerà sulla promozione delle tradizioni natalizie attraverso metodi di educazione non formale, dove lo sviluppo di iniziative innovative e creative sarà incoraggiato in relazione alla festa di Natale.
The project will focus on the promotion of the Christmas traditions through non-formal education methods, where the development of innovative and creative initiatives will be encouraged in relation to the Christmas festivity.
In tutto il paese dovrebbe risuonare un grande campanello d’allarme quando viene commesso un omicidio a sangue freddo, incoraggiato in nome del Liberalismo.
When cold-blooded murder is committed, and even encouraged, in the name of liberalism, a serious alarm should ring throughout the country.
Al contrario, viene costantemente supportato, stimolato e incoraggiato in un contesto di grande armonia e cordialità.
Moreover, the student is constantly supported, stimulated and encouraged in a relaxing environment of harmony and cordiality.
Da Noukie’s pensiamo che, più un bambino venga incoraggiato in queste esplorazioni, più diventi creativo e acquisisca fiducia in se stesso.
At Noukie's, we believe that the more a child is encouraged in these explorations, the more creative and confident they become.
Il trasporto in bici è volutamente incoraggiato in Olanda sin dagli anni Settanta.
Cycling has been intentionally encouraged in Holland since the 1970s.
I miei genitori mi hanno incoraggiato in questa scelta, e devo dire che noi fratelli siamo tutti molto felici.
My parents encouraged me to make this choice, and I must say that we siblings are all very happy.
Ha poi scoperto una passione per il canto, quando il suo insegnante di musica a scuola lo ha incoraggiato in questo modo.
He later discovered a passion for singing when his music teacher at school encouraged him in this way.
Ha incoraggiato in ogni modo, in Italia e all’estero, la vera Conservazione della Natura.
He has encouraged in every way, in Italy and abroad, the true Conservation of Nature.
1.7768440246582s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?